1
00:00:59,500 --> 00:01:06,144
<i>IZGUBLJENI V VESOLJU:
Sezona 1, Epizoda 7</i>

2
00:01:28,344 --> 00:01:29,912
Neverjetno.

3
00:01:32,265 --> 00:01:33,349
Morala bi vedeti.

4
00:01:33,438 --> 00:01:36,385
Izigrala me je,
e preden smo strmoglavili sem.

5
00:01:36,645 --> 00:01:38,639
Nasedel sem ji kot nek bedak.

6
00:01:40,231 --> 00:01:42,299
Krivim svoj prirojeni
obutek soutja.

7
00:01:42,859 --> 00:01:45,637
Skual si zasluiti
na raun naega preivetja.

8
00:01:46,028 --> 00:01:48,656
Pri tem ni ni nezakonitega.
-Pa e alkohol tihotapi.

9
00:01:48,745 --> 00:01:50,792
Kako se lahko gre zdaj zame?

10
00:01:51,451 --> 00:01:55,729
Glej, jaz vsaj uporabljam svoje ime.
Nisem ukradel identitete.

11
00:01:57,123 --> 00:01:59,992
Le kaj se mu je zgodilo.
Resninemu dr. Smithu.

12
00:02:03,004 --> 00:02:06,257
Je e kdo zautil to?
Zatreslo se je.

13
00:02:06,674 --> 00:02:08,175
Poklicala bom domov.

14
00:02:08,626 --> 00:02:09,985
akaj malo.

15
00:02:10,679 --> 00:02:13,394
Nihe me ne poslua.
-Moje strokovno mnenje

16
00:02:13,481 --> 00:02:15,550
kot nekdo, ki je bil e
nekajkrat aretiran.

17
00:02:15,683 --> 00:02:19,474
Lana oseba kot je dr. Smith,
mora biti sooena neposredno.

18
00:02:19,562 --> 00:02:22,215
Pogleda ji v oi
in jo prisili, da se spet zlae.

19
00:02:23,192 --> 00:02:25,175
Ne. Kaj sem pravkar rekel?

20
00:02:25,443 --> 00:02:27,695
K-11 klie Jupiter 2. Je kdo tam?

21
00:02:32,700 --> 00:02:35,120
K-11 klie Jupiter 2.
<i>Mami, si tam?</i>

22
00:02:37,914 --> 00:02:40,584
<i>Jupiter 2 klie K-11. Zdravo, Judy.</i>

23
00:02:48,425 --> 00:02:49,935
Dr. Smith tu.

24
00:02:50,927 --> 00:02:53,263
Ja, vem, kdo ste.

25
00:02:56,057 --> 00:02:57,667
Je vse v redu?

26
00:02:58,977 --> 00:03:01,395
Krasno smo.
Lahko daste mojo mami, prosim?

27
00:03:05,192 --> 00:03:08,319
Njena vrata so zaprta.
Ji predam sporoilo?

28
00:03:09,278 --> 00:03:11,264
Ne, ji bom kar sama povedala.
Hvala.

29
00:03:13,616 --> 00:03:15,322
Si lahko e bolj oitna?

30
00:03:15,409 --> 00:03:17,537
Ves as je v naem Jupitru,
j za nao mizo.

31
00:03:17,625 --> 00:03:19,413
e vlailec sem ji posodila.

32
00:03:21,667 --> 00:03:24,044
Resno? To se ti zdi smeno?
-No ...

33
00:03:24,132 --> 00:03:26,837
Kaj e bo kaj poskusila?
-Pomiri se.

34
00:03:28,006 --> 00:03:31,676
Tvoja mami e lahko brzda
katerokoli razliico dr. Smith.

35
00:03:33,719 --> 00:03:36,807
Prevzemam odgovornost
za tisto kar se je zgodilo.

36
00:03:37,390 --> 00:03:39,442
Morala bi prepoznati znake.

37
00:03:39,725 --> 00:03:41,620
Angela je bila v taknem obupu.

38
00:03:41,728 --> 00:03:44,355
Znova in znova
je podoivljala napad.

39
00:03:44,444 --> 00:03:45,769
Tako je bila nemona.

40
00:03:45,856 --> 00:03:48,977
Saj nisi mogla vedeti,
da bo udejanjila svoja ustva.

41
00:03:58,203 --> 00:04:02,373
R-3940. To je na vodni ig.

42
00:04:04,084 --> 00:04:07,456
Ta pitola ni iz Zemlje.
Narejena je na naem tiskalniku.

43
00:04:07,670 --> 00:04:09,396
S strani koga?

44
00:04:11,717 --> 00:04:15,050
Rekel sem ti, da nisem bil jaz.
-Robot je natisnil pitolo.

45
00:04:16,512 --> 00:04:19,098
Kaj? Zakaj bi to storil?

46
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Zame.

47
00:04:21,976 --> 00:04:25,391
Bal sem se in je oitno mislil,
da sem jo hotel.

48
00:04:25,480 --> 00:04:26,564
Vedel si za to?

49
00:04:26,653 --> 00:04:29,526
al mi je. Nisem je elel.

50
00:04:32,237 --> 00:04:33,759
Zato sem jo skril.

51
00:04:33,947 --> 00:04:35,240
Kje?

52
00:04:40,579 --> 00:04:43,590
Zdaj vsaj vemo, kje jo je dobila.

53
00:04:44,040 --> 00:04:47,233
Nekdo jo je nael, vendar ne ona.
Ni delala na svetilniku.

54
00:04:47,322 --> 00:04:50,463
e vedno je okrevala.
-Torej so osumljeni vsi ostali.

55
00:04:50,963 --> 00:04:53,382
Ves tabor je priel sem
vsaj enkrat.

56
00:04:55,384 --> 00:04:58,680
Hej, kaj ko bi el kaj pojesti?

57
00:05:06,521 --> 00:05:09,341
Zakaj bi kdo dal Angeli pitolo?

58
00:05:09,569 --> 00:05:11,800
Pokae zelo slabo presojo.

59
00:05:12,119 --> 00:05:15,521
Da da strti enski oroje,
ko pa je oitno, kaj bo storila.

60
00:05:17,324 --> 00:05:19,216
Zdelo se mi je udno,

61
00:05:19,305 --> 00:05:21,824
da se je potikal
po prostorih,

62
00:05:21,911 --> 00:05:24,264
ko pa je bilo toliko
dela povsod drugje.

63
00:05:24,456 --> 00:05:26,375
Kdo?
-Victor.

64
00:05:27,292 --> 00:05:30,379
Na sestanku ni bil ravno
na strani robota.

65
00:05:30,466 --> 00:05:31,562
Kaj pa vem.

66
00:05:33,382 --> 00:05:36,213
Victor Dhar je veliko stvari,
ampak ...

67
00:05:36,300 --> 00:05:38,000
Preseneena bi bila,
kaj bi lovek storil,

68
00:05:38,088 --> 00:05:40,000
da zaiti svojo druino.

69
00:05:43,225 --> 00:05:46,975
e elimo izvedeti, kdo je
Angeli dal pitolo, raje vpraajmo njo.

70
00:05:47,228 --> 00:05:49,863
Prosim samo,
da bodita z njo nena.

71
00:05:51,024 --> 00:05:52,776
Angela je na krhkih tleh.

72
00:05:54,569 --> 00:05:57,814
Toda ne tako hrhka,
da ne bi v moji ladji naredila tri luknje.

73
00:06:10,252 --> 00:06:11,627
Prav.

74
00:06:14,713 --> 00:06:16,213
Ni ve izmuznjenja.

75
00:06:16,632 --> 00:06:19,093
Resno?
Ker to je ravno moja navada.

76
00:06:19,593 --> 00:06:20,803
Resna sem.

77
00:06:21,187 --> 00:06:24,189
Naj se ne ponavljam,
da tvoj brat preivlja teke ase.

78
00:06:30,480 --> 00:06:33,149
Pa si mi vseeno povedala.

79
00:07:00,384 --> 00:07:02,928
Zamenjajva se.
-Ne, sem e dobro.

80
00:07:04,514 --> 00:07:06,223
Verjetno ima tudi pretres.

81
00:07:07,399 --> 00:07:09,185
Veliko sem jih e imel.

82
00:07:19,028 --> 00:07:20,822
Dobro sem, resno.

83
00:07:21,865 --> 00:07:24,951
Saj ne ugovarjam.
Ali si morda eli?

84
00:07:37,047 --> 00:07:38,668
Kaj je bilo to?

85
00:07:38,757 --> 00:07:39,882
Ne vem.

86
00:07:43,827 --> 00:07:45,055
Pazi!

87
00:07:48,266 --> 00:07:49,810
John!
-Dri se.

88
00:07:57,317 --> 00:07:58,317
Pelji, pelji!

89
00:08:25,011 --> 00:08:28,723
Se spomni, ko sem omenila
poveano potresno aktivnost?

90
00:08:29,307 --> 00:08:31,225
Zdaj se.

91
00:08:37,065 --> 00:08:39,770
V redu, poberiva se od tod.

92
00:08:44,154 --> 00:08:46,240
Kaj je narobe?

93
00:09:04,384 --> 00:09:05,427
Katran.

94
00:09:07,095 --> 00:09:08,855
Pravzaprav, katranska luknja.

95
00:09:11,057 --> 00:09:15,227
Misli, da lahko hodiva po tem?
-Jaz e nebi.

96
00:09:27,407 --> 00:09:28,890
V redu bova.

97
00:09:29,033 --> 00:09:32,811
Mislim, saj sva e bila
v huji situaciji, kajne?

98
00:09:47,177 --> 00:09:49,620
No, nazaj ne gremo po tej poti.

99
00:09:50,679 --> 00:09:52,914
Samo po eni poti gremo lahko.

100
00:10:01,732 --> 00:10:03,943
Izjemno predvidljivo.

101
00:10:04,693 --> 00:10:08,025
Bolje od gejzirja Old Faithful.
-Torej, intervali med izbruhi

102
00:10:08,114 --> 00:10:11,208
nam dopuajo 3 minute in 27 sekund,
da prekamo obmoje.

103
00:10:11,576 --> 00:10:13,620
Konna hitrost Koije je ...

104
00:10:13,827 --> 00:10:16,914
Ne moremo iti s konno hitrostjo.
Prevaamo 11.000 litrov goriva,

105
00:10:17,003 --> 00:10:19,955
ki tehta okoli 4000 kilogramov.

106
00:10:20,043 --> 00:10:22,921
Torej 56 km/h za kakno razdaljo?

107
00:10:25,756 --> 00:10:27,133
2,86 kilometra.

108
00:10:27,716 --> 00:10:29,634
2,86 kilometra.

109
00:10:30,511 --> 00:10:32,179
Nimamo izbire.

110
00:10:34,099 --> 00:10:35,917
Na tesno bo lo.

111
00:11:06,965 --> 00:11:09,799
Takoj ko se ustavijo,
vozimo na vse ali ni.

112
00:11:25,524 --> 00:11:26,724
Zdaj!

113
00:11:53,635 --> 00:11:55,428
e tri minute.

114
00:11:58,682 --> 00:11:59,846
Daj no, mika.

115
00:11:59,933 --> 00:12:01,714
Prosim, e se kaj zlomi,
bom e popravil,

116
00:12:01,802 --> 00:12:03,894
samo spravi nas
do cilja, prav?

117
00:12:09,610 --> 00:12:11,357
Hitreje ne gre.

118
00:12:11,446 --> 00:12:13,581
Ve kot dovolj je.
Znotraj potrebnega smo.

119
00:12:14,032 --> 00:12:15,950
e 2 minuti in 45 sekund.

120
00:12:24,774 --> 00:12:26,243
Kaj je to?

121
00:12:27,461 --> 00:12:29,004
Zavore so se sproile.

122
00:12:30,465 --> 00:12:32,357
Zakaj upoasnjujejo?

123
00:12:38,014 --> 00:12:40,850
Hej, va nadzorni kabel
se je odpel. Vidim od tu.

124
00:12:41,475 --> 00:12:42,972
e 2 minuti in 30 sekund.

125
00:12:43,061 --> 00:12:45,529
Ne morem drati te hitrosti.
-Mora.

126
00:12:47,774 --> 00:12:49,692
Grem jaz.
-Kam gre?

127
00:12:50,110 --> 00:12:52,320
Na streho.
Pelji naprej.

128
00:12:56,198 --> 00:12:57,198
Sreno.

129
00:13:02,580 --> 00:13:04,499
Dri jo pri miru.
-Ja.

130
00:13:13,133 --> 00:13:15,342
Evan, prosim, pazi.
-e 2 minuti.

131
00:13:15,431 --> 00:13:18,346
Stara, deskar sem.

132
00:13:22,057 --> 00:13:23,525
Bil sem deskar.

133
00:13:24,561 --> 00:13:26,725
Dajmo. Dajmo, Evan.

134
00:13:26,812 --> 00:13:29,231
Bolje, da pohiti.
Dajmo. Dajmo, Evan.

135
00:13:29,320 --> 00:13:30,975
e minuta in 30 sekund.

136
00:13:36,990 --> 00:13:40,243
<i>Evan ... Dobro.
Pazljivo, prosim.</i>

137
00:13:42,662 --> 00:13:44,038
Dajmo, Evan.

138
00:13:45,248 --> 00:13:47,316
lovek pa ima jajca,
to mu priznam.

139
00:13:47,417 --> 00:13:49,085
Pazljivo, pazljivo ...

140
00:13:49,972 --> 00:13:53,100
e ena minuta.
Hitreje moramo iti.

141
00:14:01,972 --> 00:14:03,666
e 45 sekund.

142
00:14:16,111 --> 00:14:18,030
Uspelo mu je.
<i>-e 30 sekund.</i>

143
00:14:20,158 --> 00:14:22,201
Nismo se e reili. Dajmo.

144
00:14:26,623 --> 00:14:27,965
e petnajst.

145
00:14:33,712 --> 00:14:35,056
Skoraj smo e izven.

146
00:14:39,009 --> 00:14:42,263
Pet, tiri, tri, dve ...

147
00:14:45,850 --> 00:14:47,505
Ne, ne! Daj, no.

148
00:14:47,894 --> 00:14:49,144
Kam je odel?

149
00:14:53,482 --> 00:14:54,900
Odpri vrata.

150
00:15:02,991 --> 00:15:05,035
Umaknite se!

151
00:15:07,580 --> 00:15:10,875
Hej, hej, poskrbela bom zate.
V redu.

152
00:15:14,169 --> 00:15:17,168
ibek pulz ima.
Rabim nekaj za proti boleini.

153
00:15:17,256 --> 00:15:19,517
Dri njegovo glavo pri miru.
-Prav.

154
00:15:21,427 --> 00:15:23,299
Takoj moramo premakniti rezervoar.
-Dajmo.

155
00:15:23,388 --> 00:15:26,553
Vzemi vrv, prevei jo na rezervoar.
Jaz bom pripravil Koijo.

156
00:15:26,642 --> 00:15:27,929
Dajva.

157
00:15:29,894 --> 00:15:34,148
Hej. Hej, ostani z mano.
Dri se.

158
00:15:43,908 --> 00:15:47,452
akaj. Ne bo lo.

159
00:15:47,787 --> 00:15:48,788
Zakaj?

160
00:15:49,246 --> 00:15:51,661
Rezervoar je pristal na skali.
Ta zdaj deluje kot ep.

161
00:15:51,749 --> 00:15:53,600
Drug nain moramo najti.

162
00:15:55,128 --> 00:15:56,540
akajta, nehajta!

163
00:15:56,629 --> 00:15:58,338
Samo kaken centimeter,
da ga potegnemo ven.

164
00:15:58,427 --> 00:16:01,500
Rezervoar je pod tlakom.
e ga dvignemo, bomo izgubili gorivo.

165
00:16:03,219 --> 00:16:06,217
Javi Jupitrom.
Naj poljejo nadomesti rezervoar.

166
00:16:06,306 --> 00:16:09,267
Takoj. -Lahko pretoimo gorivo.
-Trajalo bo ve ur.

167
00:16:09,355 --> 00:16:12,264
Do takrat mu bosta e odpovedali
ledvici. Premakniti ga moramo.

168
00:16:12,352 --> 00:16:15,268
V grozni situaciji smo.
Vendar smo se urili za takne primere.

169
00:16:15,355 --> 00:16:18,897
Naj se ne odloajo ustva.
-Ne gre se za ustva.

170
00:16:18,985 --> 00:16:21,153
Judy, koliko pacientov
si v resnici zdravila?

171
00:16:21,241 --> 00:16:23,740
Kjer niso bili zraven
pravi zdravniki?

172
00:16:27,869 --> 00:16:30,215
Dva. -In ena od teh dve
je bila tvoja mami, kajne?

173
00:16:30,302 --> 00:16:34,145
Ja, ampak ... -Dela po najboljih
moeh in zato si pohvaljena.

174
00:16:34,234 --> 00:16:36,336
Hoem pomagati Evanu
in mu bom pomagal.

175
00:16:36,423 --> 00:16:38,399
Ampak tisto gorivo
lahko rei tvojo druino.

176
00:16:38,488 --> 00:16:40,456
Rei njegovo druino.

177
00:16:43,676 --> 00:16:45,653
Naj poljejo nadomestni rezervoar.

178
00:16:47,554 --> 00:16:49,557
Poiimo zabojnik
za odtekajoe gorivo.

179
00:16:49,644 --> 00:16:51,959
Noemo izgubljati
gorivo po nepotrebnem.

180
00:16:52,268 --> 00:16:54,812
Preverimo, da te cevne spojke
niso bile pokodovane.

181
00:16:55,020 --> 00:16:58,231
Beckert, premakni rezervoar.
-Judi, pomiri se. -Ne dotikaj se me.

182
00:16:58,320 --> 00:17:01,159
Ne bom izgubil goriva.
-Jaz pa ne bom izgubila njega.

183
00:17:01,277 --> 00:17:03,111
Ne diha ve! Judy!

184
00:17:09,160 --> 00:17:12,663
Ena, dve, tri ...
Naj kdo premakne rezervoar!

185
00:17:13,413 --> 00:17:14,994
al mi je, ne!

186
00:17:16,750 --> 00:17:17,917
Don?

187
00:17:20,384 --> 00:17:21,881
Prekleto.

188
00:17:22,464 --> 00:17:25,965
Stori to in pozabi na denar.
-Ja, ti pa si kreten.

189
00:17:31,516 --> 00:17:35,140
Evan? Evan, v redu je.
V redu je.

190
00:17:35,228 --> 00:17:37,396
Poglej me. V redu je.

191
00:18:13,807 --> 00:18:15,518
Bom umrl?

192
00:18:16,102 --> 00:18:17,310
Ne danes.

193
00:18:19,896 --> 00:18:23,859
<i>Jupiter 4 klie Jupiter 2.
Me slii? Konec.</i>

194
00:18:24,693 --> 00:18:26,566
Vijay, jaz sem.

195
00:18:26,653 --> 00:18:29,198
Ve, lahko si sliati
malo manj uradno.

196
00:18:30,185 --> 00:18:32,868
<i>Razumem.
Se dobiva na mestu?</i>

197
00:18:41,376 --> 00:18:43,211
Hej, kako se dri?

198
00:18:46,382 --> 00:18:48,200
Krasno, hvala.
Lepo te je bilo sliati.

199
00:18:48,288 --> 00:18:50,076
Jaz se bom izmuznila ven.

200
00:18:50,635 --> 00:18:51,635
<i>Prav.</i>

201
00:20:06,134 --> 00:20:09,238
"Oprostite, gospodi,
mislim, da sem izgubil glavo."

202
00:20:13,803 --> 00:20:16,346
Daj, no. Ni?

203
00:20:17,347 --> 00:20:20,518
Vsaj nasmeek? Izdih?

204
00:20:20,851 --> 00:20:22,685
Mislil sem, da si odla.

205
00:20:24,230 --> 00:20:25,439
V redu.

206
00:20:28,483 --> 00:20:31,703
ala z odrezano glavo
si zaslui vsaj zvijanje z omi.

207
00:20:36,616 --> 00:20:38,618
Kaj jih nisi naredil e tri?

208
00:20:38,707 --> 00:20:40,829
Me lahko pusti pri miru?

209
00:20:42,205 --> 00:20:45,542
V redu, prav. Samo ...

210
00:20:46,544 --> 00:20:49,378
Mislila sem,
da se bo elel nauiti leteti.

211
00:20:56,345 --> 00:20:58,300
To!

212
00:20:58,388 --> 00:21:02,058
Kako nevarno!

213
00:21:13,112 --> 00:21:15,239
Kako nevarno!

214
00:21:18,366 --> 00:21:22,371
Prav, pripravljen?
Tri, dve, ena, stoj.

215
00:21:38,886 --> 00:21:40,347
Si v redu?

216
00:21:42,016 --> 00:21:43,017
Si dobro?

217
00:21:44,727 --> 00:21:46,391
Ja!

218
00:21:46,479 --> 00:21:47,896
Ja!

219
00:21:52,902 --> 00:21:54,662
Hej, kaj je bilo to?

220
00:21:55,445 --> 00:21:57,096
Mislim, da imam dovolj.

221
00:21:57,198 --> 00:22:00,451
Ne, daj no. Podreti morava
tvoj rekord. Kaj se gre?

222
00:22:00,538 --> 00:22:01,977
Hvala, Penny.

223
00:22:02,912 --> 00:22:05,955
Ampak, mislim, da imam dovolj.

224
00:22:07,500 --> 00:22:09,026
Zabavno je bilo.

225
00:22:28,979 --> 00:22:30,940
al mi je, da mora
biti tako na kosih,

226
00:22:31,028 --> 00:22:33,317
ampak,
saj te bova sestavila nazaj.

227
00:22:34,692 --> 00:22:37,320
Saj vem, da me ne slii.
Nisem nora.

228
00:22:39,406 --> 00:22:43,726
Samo, ko se tako dolgo pretvarja,
da ni nekaj kar nisi,

229
00:22:44,662 --> 00:22:46,981
mora vasih povedati
stvari naglas,

230
00:22:47,069 --> 00:22:49,406
da se opomni, kaj je res.

231
00:22:53,753 --> 00:22:55,297
Moje ime ni Smith.

232
00:22:56,382 --> 00:22:59,009
Temve June Harris.

233
00:23:07,143 --> 00:23:12,147
Iskreno, nisem tako
drugana od Robinsonovih.

234
00:23:12,897 --> 00:23:15,159
Preteklost elim pustiti za sabo ...

235
00:23:16,317 --> 00:23:20,448
in zaeti znova, tako kot oni.

236
00:23:24,535 --> 00:23:26,537
Resnica je ...

237
00:23:28,122 --> 00:23:30,624
da bom produktivna
lanica kolonije.

238
00:23:36,422 --> 00:23:39,167
e me ne bo kapitan Radic
na <i>Odlonosti</i>

239
00:23:39,256 --> 00:23:41,034
prej odvrgel skozi komoro.

240
00:23:44,262 --> 00:23:46,097
In resnica je takna,

241
00:23:48,224 --> 00:23:50,478
da Radic oitno ne razume,

242
00:23:54,170 --> 00:23:56,141
da sem dobra oseba.

243
00:23:58,861 --> 00:24:00,999
Nisem nasilna oseba.

244
00:24:02,490 --> 00:24:03,699
Ne ubijam,

245
00:24:04,741 --> 00:24:06,559
za razliko od tebe.

246
00:24:07,327 --> 00:24:09,429
Ti si bil ustvarjen za ubijanje.

247
00:24:14,000 --> 00:24:19,626
In odkrito, ne bom jaz
poela tistih slabih rei,

248
00:24:19,714 --> 00:24:21,217
ki se bodo zgodile.

249
00:24:23,676 --> 00:24:25,119
Ti jih bo.

250
00:24:33,729 --> 00:24:35,697
Si prepriana, da je tu zadaj?

251
00:24:36,523 --> 00:24:37,924
Preveri pri jeklenkah.

252
00:24:42,613 --> 00:24:44,113
Prosim, bodi notri.

253
00:24:48,368 --> 00:24:49,368
To!

254
00:24:50,829 --> 00:24:53,540
Krasno. Prav, zdaj pa ...

255
00:25:01,006 --> 00:25:02,507
Si popravila?

256
00:25:05,885 --> 00:25:08,896
Oprosti. Mislila sem,
da naju bo tako nekdo slial.

257
00:25:10,557 --> 00:25:14,228
Torej si obupala nad radiom?
-Teavo imava z anteno.

258
00:25:14,849 --> 00:25:15,962
Kakno?

259
00:25:16,188 --> 00:25:17,597
Tam je.

260
00:25:18,315 --> 00:25:19,811
Na zemlji.

261
00:25:19,900 --> 00:25:23,778
Odtrgal si jo,
ko si vzvratno zapeljal skozi gozd.

262
00:25:26,615 --> 00:25:28,200
Res oarljivo.

263
00:25:28,659 --> 00:25:30,493
Se mi je zdelo.

264
00:25:34,832 --> 00:25:36,508
Ima kaj ice?

265
00:25:50,681 --> 00:25:54,268
Ravno zdaj naju uboga Penny
in ostane v Jupitru in naju ne ie.

266
00:25:54,355 --> 00:25:58,308
Ja, ko se vrneva,
se bomo resneje pogovorili

267
00:25:58,396 --> 00:26:02,358
o tem kdaj se ne sme
ubogati svojih starev.

268
00:26:09,741 --> 00:26:12,076
Podaj mi jo, prav?

269
00:26:17,790 --> 00:26:19,535
e vedno toneva.

270
00:26:29,000 --> 00:26:30,011
Izvoli.

271
00:26:31,055 --> 00:26:32,055
Hvala.

272
00:26:56,204 --> 00:26:57,373
Prekleto.

273
00:26:58,538 --> 00:27:02,836
Kaj nisi bil v mornarici pri Tjulnjih?
Niste vadili teh rei?

274
00:27:04,170 --> 00:27:05,542
Le glej.

275
00:27:05,631 --> 00:27:07,481
Samo ogrevam se.

276
00:27:12,913 --> 00:27:13,968
John.

277
00:27:14,256 --> 00:27:15,539
Gleda?

278
00:27:15,973 --> 00:27:16,973
John.

279
00:27:19,936 --> 00:27:21,188
John!

280
00:27:23,000 --> 00:27:24,257
Uspelo mi je!

281
00:27:26,151 --> 00:27:28,148
John, spravi se notri.
-Kaj?

282
00:27:28,237 --> 00:27:30,321
Prepozno je. Pojdi notri.

283
00:27:31,699 --> 00:27:33,241
Pridi.

284
00:27:33,329 --> 00:27:34,660
Prekleto.

285
00:27:53,721 --> 00:27:55,012
V redu.

286
00:28:00,810 --> 00:28:02,554
Koliko goriva smo izgubili?

287
00:28:03,939 --> 00:28:06,607
Ne vem. Vseeno je.

288
00:28:10,069 --> 00:28:12,865
Je prezgodaj, e vpraam,
e bom e hodil?

289
00:28:14,907 --> 00:28:18,327
Takoj, ko se vrnemo,
te bom lahko dobro pregledala.

290
00:28:22,750 --> 00:28:24,000
V redu je.

291
00:28:24,792 --> 00:28:27,695
Poznam inenirko,
ki izdeluje protetiko.

292
00:28:28,588 --> 00:28:31,332
Natisne mi lahko
vraji par nog.

293
00:28:33,926 --> 00:28:35,828
Lahko me naui deskati.

294
00:28:49,300 --> 00:28:50,926
Reil si mu ivljenje.

295
00:28:52,445 --> 00:28:54,448
Samo na plin sem stopil.

296
00:28:56,991 --> 00:28:59,102
al mi je za tvoj denar.

297
00:29:01,387 --> 00:29:02,662
Meni tudi.

298
00:29:15,635 --> 00:29:18,497
Imamo dovolj goriva,
da nas spravimo s planeta?

299
00:29:19,640 --> 00:29:20,641
Ne vseh.

300
00:29:46,165 --> 00:29:48,701
Torej, s im lahko pomagam?

301
00:29:50,962 --> 00:29:52,835
Saj ne mara maketarstva.

302
00:29:52,923 --> 00:29:57,094
Ja, ker je dolgoasno in vlee se.
Bom pa vsaj poskusila.

303
00:29:58,220 --> 00:30:04,555
V redu. "Spustite glavno ploo L
iz delov lista A.

304
00:30:04,643 --> 00:30:08,771
Zloite greben v vsakem od
estih vertikalnih teajev v delu. "

305
00:30:10,231 --> 00:30:12,067
Ni udno zakaj rabi toliko asa.

306
00:30:12,154 --> 00:30:13,943
Napane dele daje skupaj.

307
00:30:29,000 --> 00:30:31,702
Hotel sem narediti nekaj,
kar bi me spominjalo nanj.

308
00:30:35,257 --> 00:30:37,433
Ni ni narobe, e ga pogrea.

309
00:30:38,801 --> 00:30:40,953
Tudi moj prijatelj je bil.

310
00:30:49,270 --> 00:30:53,567
Bova ustvarjala po obutku,
ali pa ima ta zmenjava nart?

311
00:30:56,528 --> 00:30:58,070
Ja, ja ...

312
00:30:59,448 --> 00:31:01,365
Tole bi lahko uporabila
za njegove roke.

313
00:31:01,453 --> 00:31:06,413
Ja, ve mi je.
Ampak rabiva nekaj velikega.

314
00:31:06,500 --> 00:31:07,955
Mogoe to?

315
00:31:18,383 --> 00:31:20,344
Daj no, sestavi se.

316
00:31:25,473 --> 00:31:29,603
Tono tako je Will naredil,
zakaj ne deluje?

317
00:31:36,734 --> 00:31:38,662
Kaj e hoe od mene?

318
00:31:47,412 --> 00:31:50,790
Bo to delovalo?
-Naeloma bi moralo.

319
00:31:51,750 --> 00:31:55,461
Tista ica, ki si jo vrgel
na drevo je prevodna.

320
00:31:56,337 --> 00:31:58,214
Mojbog, kakna vroina.

321
00:31:59,465 --> 00:32:01,093
Zato bi se morala
obnaati kot antena,

322
00:32:01,181 --> 00:32:05,638
e lahko narediva neprekinjeno
povezavo za signal.

323
00:32:27,993 --> 00:32:29,729
Priznam, na slepo je.

324
00:32:32,874 --> 00:32:35,663
Ve na kaj me spominja to?
-Na kaj?

325
00:32:35,751 --> 00:32:38,380
Na tisto stanovanje
v Glendalu s pokvarjeno klimo.

326
00:32:39,468 --> 00:32:41,424
Tam je bilo e bolj vroe.
-Ja.

327
00:32:41,512 --> 00:32:44,006
In nekako bolj smrdee.

328
00:32:44,894 --> 00:32:47,758
Koliko vikendov sva zapravila
s tavanjem po nakupovalnem centru,

329
00:32:47,846 --> 00:32:49,057
se trudila biti kul?

330
00:32:49,144 --> 00:32:51,934
Nikoli v ivljenju
nisem pojedla toliko prest.

331
00:32:54,730 --> 00:32:58,607
Ti ima doktorat v inenirstvu.
Zakaj nisi nikoli popravila klime?

332
00:32:59,483 --> 00:33:02,778
Otroci so imeli radi preste.
Zabavali smo se.

333
00:33:16,209 --> 00:33:17,501
Ve, ko ...

334
00:33:19,171 --> 00:33:21,673
Ko so se stvari odvile po svoje ...

335
00:33:22,673 --> 00:33:25,594
in sem odel na misijo ...

336
00:33:27,661 --> 00:33:30,247
Ni potrebno.
-Mislil sem, da je tako prav.

337
00:33:30,335 --> 00:33:33,643
Ja, takrat si to dal vedeti.
-No, motil sem se.

338
00:33:37,730 --> 00:33:38,932
Obalujem.

339
00:33:41,638 --> 00:33:42,640
Ve ...

340
00:33:44,278 --> 00:33:46,000
nekatere stvari
se naui ez as,

341
00:33:46,087 --> 00:33:49,534
za nekatere pa se
te mora udariti v obraz.

342
00:33:53,079 --> 00:33:56,981
In ko si poklicala in mi povedala,
da bo odpeljala otroke ...

343
00:33:58,835 --> 00:34:00,336
Zaeti novo ivljenje.

344
00:34:06,384 --> 00:34:08,152
Takrat sem vedel.

345
00:34:13,182 --> 00:34:14,182
Hej.

346
00:34:16,268 --> 00:34:18,775
Ej, al mi je.
Sem kaj narobe rekel?

347
00:34:27,780 --> 00:34:31,362
Tako sem si elela oditi v vesolje

348
00:34:31,451 --> 00:34:36,773
in nisem si nas ve predstavljala
na takni Zemlji kot je bila.

349
00:34:39,376 --> 00:34:42,503
Zelo se je trudil,
ampak ... ni mu uspelo.

350
00:34:44,297 --> 00:34:45,297
Willu?

351
00:34:47,217 --> 00:34:49,117
Padel je na testu.

352
00:34:52,139 --> 00:34:53,856
Ne razumem.

353
00:34:55,976 --> 00:34:58,769
Z goljufanjem sem
ga spravila na <i>Odlonost</i>.

354
00:35:01,021 --> 00:35:04,150
Jaz sem kriva,
da smo obtiali tu.

355
00:35:10,449 --> 00:35:13,101
elela si bolje ivljenje
za najine otroke.

356
00:35:14,994 --> 00:35:18,123
Storila si, kar bi
storila vsaka mama,

357
00:35:18,210 --> 00:35:20,333
vendar si le ti
lahko to res storila.

358
00:35:45,692 --> 00:35:49,653
Srednji med tremi fanti, kaj?
Verjetno je bilo divje pri vas.

359
00:35:49,742 --> 00:35:50,938
Ja.

360
00:35:51,364 --> 00:35:53,599
Hladilnik je bil vedno prazen.

361
00:35:54,242 --> 00:35:57,496
In pretepanje za daljinec.
Obiajne rei.

362
00:35:58,121 --> 00:36:00,000
Si si ti blizu s svojima?

363
00:36:00,956 --> 00:36:02,817
Ja, kar blizu smo si.

364
00:36:06,630 --> 00:36:11,175
Phil je e na koloniji
s svojo grozno eno.

365
00:36:12,969 --> 00:36:15,847
Moj stareji brat Kai
pa je obtial tu z mano.

366
00:36:23,355 --> 00:36:26,815
Lahko izkljui klimo?
Malce je hladno tu.

367
00:36:29,068 --> 00:36:31,820
Saj je nisem prigal.

368
00:36:34,365 --> 00:36:36,826
V ok pada.
Potrebujem odeje.

369
00:36:50,405 --> 00:36:51,405
V redu.

370
00:36:55,478 --> 00:36:57,304
V redu.

371
00:37:01,851 --> 00:37:03,311
Ne, ne, ne ...

372
00:37:04,603 --> 00:37:06,856
V redu.

373
00:37:14,572 --> 00:37:16,490
Daj no, daj no ...

374
00:37:18,617 --> 00:37:20,443
Daj no, Evan. Daj no, Evan.

375
00:37:22,539 --> 00:37:24,744
Ne, ne. Evan.

376
00:37:24,833 --> 00:37:26,376
V redu ...

377
00:38:09,918 --> 00:38:11,795
<i>Victor, javi se.</i>

378
00:38:17,802 --> 00:38:19,369
Kaj je?

379
00:38:26,353 --> 00:38:27,961
Evan je mrtev.

380
00:38:42,159 --> 00:38:44,704
Zaman smo rtvovali gorivo.

381
00:39:10,396 --> 00:39:12,190
Krasno.

382
00:39:17,936 --> 00:39:23,409
Nala bom drug vir napajanja,
ki bo dral radio.

383
00:39:35,547 --> 00:39:36,547
Maureen.

384
00:39:38,507 --> 00:39:39,509
Maureen.

385
00:39:41,094 --> 00:39:42,094
Torej?

386
00:39:45,389 --> 00:39:48,400
e lahko zdri vesolje,
lahko tudi malo katrana.

387
00:39:49,728 --> 00:39:52,313
Samo ena je.
-Ja.

388
00:39:55,190 --> 00:39:57,693
Popravljam radio.
Nehaj me motiti.

389
00:39:57,782 --> 00:39:59,536
Maureen, posluaj me.

390
00:39:59,695 --> 00:40:02,068
Kako dolgo e dihava ta zrak?

391
00:40:02,157 --> 00:40:04,659
Kmalu bo toliko
ogljikovega dioksida,

392
00:40:04,746 --> 00:40:07,494
da bova omedlela.
In e omedliva, bova umrla.

393
00:40:07,583 --> 00:40:10,599
John.
-Odprl bom loputo in bo odla ven.

394
00:40:10,699 --> 00:40:13,751
e odpre Koijo,
se bo napolnila s katranom.

395
00:40:13,840 --> 00:40:15,452
Ne bo preivel.

396
00:40:15,586 --> 00:40:17,155
Ampak ti bo.

397
00:40:18,590 --> 00:40:21,092
Ne bom storila tega.
-Ja, pa bo.

398
00:40:22,885 --> 00:40:26,054
Ne bom obupala.
Od kdaj ti?

399
00:40:26,347 --> 00:40:30,476
Saj nisem.
Tako ti reujem ivljenje.

400
00:40:32,728 --> 00:40:33,728
Ne.

401
00:40:34,563 --> 00:40:35,606
Maureen.

402
00:40:37,065 --> 00:40:38,902
Nadeni si opremo.

403
00:40:38,989 --> 00:40:40,737
Pojdi po najine otroke.

404
00:40:41,487 --> 00:40:43,597
In jih spravi s tega planeta.

405
00:40:45,492 --> 00:40:46,576
Prav?

406
00:40:49,496 --> 00:40:50,496
Prav?

407
00:41:37,043 --> 00:41:40,041
V redu. Ko bom odprl loputo,

408
00:41:40,128 --> 00:41:42,172
te bo zadel tono teek katran.

409
00:41:42,260 --> 00:41:45,510
Jaz bom el pod tabo
in te poskusil spraviti ven.

410
00:41:49,221 --> 00:41:51,099
Mislim, da ne zmorem.

411
00:41:51,186 --> 00:41:53,893
Hej. Ja, lahko.

412
00:41:54,476 --> 00:41:55,777
Ja, lahko.

413
00:41:56,896 --> 00:42:00,483
Si najmoneja, najbolj
neustrana oseba, ki jih poznam.

414
00:42:02,485 --> 00:42:05,737
elim si, da ne bi bila
toliko asa jezna nate.

415
00:42:07,114 --> 00:42:08,900
elim si, da bi lahko
e zadnji naredila

416
00:42:08,987 --> 00:42:11,418
krog okoli tistega
nakupovalnega centra.

417
00:42:11,994 --> 00:42:12,996
Maureen ...

418
00:42:13,704 --> 00:42:14,826
Nikar.

419
00:42:14,914 --> 00:42:16,414
Ljubim te.

420
00:42:19,668 --> 00:42:21,628
Dajva. as je.

421
00:42:23,590 --> 00:42:26,259
Nadeni si jo. Daj.

422
00:42:29,019 --> 00:42:30,454
Naj ti pomagam.

423
00:42:37,485 --> 00:42:39,438
Prav, posluaj.

424
00:42:41,065 --> 00:42:44,568
Ko odprem loputo,
gre kot da ti gori rit.

425
00:42:44,657 --> 00:42:46,817
Ne oziraj se nazaj, prav?

426
00:42:46,905 --> 00:42:48,114
Pridi. Pridi.

427
00:42:57,998 --> 00:42:59,976
akaj, stoj. Stoj.

428
00:43:01,210 --> 00:43:03,144
Kaj je?
-Snemi mi jo.

429
00:43:06,014 --> 00:43:08,885
Kaj?
-Koija je nepreduna.

430
00:43:09,067 --> 00:43:12,552
e ustvariva dovolj pritiska,
lahko premikava katran.

431
00:43:13,001 --> 00:43:16,047
Premikava s im?
-S helijem. Iz jeklenke.

432
00:43:20,355 --> 00:43:22,773
Ne razumem.
To naju bo spravilo na povrje,

433
00:43:22,862 --> 00:43:24,943
toda e vedno bova sredi brezna.

434
00:43:25,030 --> 00:43:27,000
Se spomni,
ko je imela Penny 2 leti

435
00:43:27,088 --> 00:43:31,527
in sva ji kupila tisti igralni tunel,
skozi katerega se je plazila?

436
00:43:31,615 --> 00:43:33,201
To bova storila z balonom.

437
00:43:33,576 --> 00:43:35,197
Telesna tea
naju bo spustila.

438
00:43:35,286 --> 00:43:37,413
Lahko se plaziva po dnu,
dokler ne prideva do obale.

439
00:43:37,501 --> 00:43:39,364
Kako se nisem
spomnila tega e prej.

440
00:43:39,452 --> 00:43:41,592
Ja, ker je bilo tako oitno.

441
00:45:40,119 --> 00:45:41,846
Tudi jaz ljubim tebe.

442
00:46:15,278 --> 00:46:17,106
Rezervoar bom odpeljal
na svoj Jupiter.

443
00:46:17,193 --> 00:46:20,000
Zjutraj se lahko ponovno sestanemo
in pregledamo monosti.

444
00:46:20,159 --> 00:46:21,494
Razumem.

445
00:46:34,215 --> 00:46:36,391
Res sem mislila,
da ga lahko reim.

446
00:46:36,759 --> 00:46:39,302
Storila si vse kar
si lahko, dr. Robinson.

447
00:46:46,309 --> 00:46:49,295
Njegovemu bratu moram
povedati, kaj se mu je zgodilo.

448
00:46:49,813 --> 00:46:51,498
Te bom peljal.

449
00:47:12,836 --> 00:47:14,797
Vedela sem,
da se bo varno vrnil.

450
00:47:14,885 --> 00:47:17,157
Tako sem vesel, da te vidim.

451
00:47:24,806 --> 00:47:25,806
Victor?

452
00:47:28,184 --> 00:47:31,021
Vse bo e v redu.
Obljubim.

453
00:47:36,443 --> 00:47:38,277
Imeli smo ga, sin.

454
00:47:39,780 --> 00:47:42,115
Ve kot dovolj.
-Kaj se je zgodilo?

455
00:47:44,076 --> 00:47:46,704
Nesrea je bila.
Vse smo izgubili.

456
00:47:48,956 --> 00:47:50,724
Skoraj vse.

457
00:47:53,376 --> 00:47:55,795
Zdaj bomo morali
ostati e malo dlje.

458
00:47:56,172 --> 00:47:57,590
Koliko dlje?

459
00:47:58,215 --> 00:48:02,177
Ne vem. Obtiali smo,
dokler ne najdemo reitve.

460
00:48:06,681 --> 00:48:09,143
Nekaj vama moram povedati.

461
00:48:15,690 --> 00:48:18,152
Prav. Poglej.

462
00:48:19,152 --> 00:48:20,195
Mini Will.

463
00:48:21,030 --> 00:48:23,365
To naj bi bil jaz?
-No ...

464
00:48:25,534 --> 00:48:28,329
Kanibalka.

465
00:48:28,454 --> 00:48:30,539
Ampak, e je tako dobro.

466
00:48:31,331 --> 00:48:33,583
<i>Bi res pojedla lastnega brata?</i>

467
00:48:33,672 --> 00:48:36,295
<i>Ja. e ne bi lo drugae.</i>

468
00:48:36,920 --> 00:48:39,215
<i>Mislim, saj nam
e ni zmanjkalo hrane.</i>

469
00:48:42,092 --> 00:48:45,012
<i>Sem Will Robinson
iz 24. kolonijske skupine.</i>

470
00:48:45,929 --> 00:48:51,601
<i>Ta posnetek delam,
ker sem oitno prvi lovek,</i>

471
00:48:52,186 --> 00:48:55,231
<i>ki je odkril dokaze
o nezemeljski inteligenci.</i>

472
00:48:58,775 --> 00:49:01,123
<i>Izgleda, da je strmoglavilo
istoasno kot mi.</i>

473
00:49:01,237 --> 00:49:04,030
<i>Zakaj? Ne vem.</i>

474
00:49:06,742 --> 00:49:08,369
<i>Izgleda, da je strmoglavilo
istoasno kot mi.</i>

475
00:49:09,327 --> 00:49:12,492
<i>Zakaj? Ne vem.</i>

476
00:49:12,581 --> 00:49:15,166
<i>Ne vem niti,
zakaj smo mi strmoglavili.</i>

477
00:49:55,708 --> 00:49:58,851
Ti je povedala, koliko asa
e imamo, preden umre planet?

478
00:50:01,172 --> 00:50:02,213
Ne.

479
00:50:11,931 --> 00:50:12,932
Vijay ...

480
00:50:15,311 --> 00:50:17,021
Pripravi Jupiter.

481
00:50:18,646 --> 00:50:20,974
Odhajamo s tega
prekletega planeta.

482
00:50:24,393 --> 00:50:28,512
Prevedel: denycare